MaiMaiB2B

翻译服务产品信息

翻译服务共收录476个产品信息
营业执照翻译,公司证明书翻译,商业登记证翻译或章程翻译

营业执照翻译,公司证明书翻译,商业登记证翻译或章程翻译

价格面议
产品简介:...
卓越外文翻译(佛山)有限公司
2024-04-13
公证文件翻译,公证书翻译,公证翻译,认证翻译

公证文件翻译,公证书翻译,公证翻译,认证翻译

价格面议
产品简介:...
卓越外文翻译(佛山)有限公司
2024-04-12
英语翻译/日语翻译/法语翻译/西班牙语 翻译/俄语翻译/韩语

英语翻译/日语翻译/法语翻译/西班牙语 翻译/俄语翻译/韩语

价格面议
产品简介:http:huiquan2022.b2b168.com...
广州市汇泉翻译服务有限公司
2024-04-12
会议同传交传 陪同口译 远程翻译服务商 上海会议翻译公司

会议同传交传 陪同口译 远程翻译服务商 上海会议翻译公司

价格面议
产品简介:安睿杰上海翻译公司,为各种会议及商务活动提供陪同口译、交传及同传服务,每年成功完成数百场翻译服务,积累了丰富的会议组织及执行经验,并提出了“会议一站式解决方案”。一、口译服务工作类别安睿杰为您提供交替传译和同声传译服务。交替传译主要包括陪同交传、会议交传和远程交传;同声传译主要包括耳语同传、会议同传和远程同传。1. 交替传译:当源语言使用者讲话停顿或结束等候翻译时,口译员用目标语清楚、准确、完整地表达源语言的信息内容,简称“交传”。陪同交传:译员陪同客户参与涉外活动,并随行为其提供交替传译服务。会议交传:译员为客户举办或参与的涉外会议提供交替传译服务。远程交传:译员及会谈各方借助通讯设备提供交替传译服务。2. 同声传译:借助设施将听到的或看到的源语言的信息内容,近乎同步地准确翻译译成目标语言,简称“同传”。耳语同传:译员在服务对象身旁耳语为其进行同声传译。会议同传:译员在会议现场借助同声传译设备为服务对象进行同声传译。远程同传:译员及会谈各方并非全都同在一地时,译员借助通讯设备为服务对象提供同声传译服务。3. 跟会人员:口译服务方派至会议现场负责协调、**的人员,主要负责在现场与客户方的沟通与协调,**译员的翻译工作。 二、口译服务工作内容1. 与客户沟通主要包括:确认工作语种、时间、地点、所需译员数量、客户联系人信息、所译内容的背景信息及资料。2. 内部准备确定译员人选;安排译员研究学习相关背景材料,做好译前准备。3. 现场服务译员按约定时间达到工作现场,提供所需翻译服务;按约定时间,提前完成会议现场同传所需设备的安装与调试;发放同传js器,做好登记准备工作。4. 远程服务远程交传: 提前完成通讯设备调试工作,保持通话质量。远程同传: 按约定时间到达工作现场,提前完成远程同传设备的安装与调试;发放同传js器,做好准备工作安睿杰翻译arj是一家语言服务与语言技术整体解决方案提供商,致力于为客户的**化开山铺路、保驾**。服务和产品覆盖人工翻译、游戏本地化、文娱出海、智能翻译平台、远程云同传等。面向企业及组织提供笔译、口译、外派、wang文出海、动画漫画翻译与制作、配音、美术、数据加工等整体语言服务解决方案。如果您有任何翻译需求,请联系安睿杰。http:arjtra2022.b2b168.com...
安睿杰翻译(上海)有限公司
2024-02-01
游戏本地化 出海翻译公司-上海安睿杰翻译公司

游戏本地化 出海翻译公司-上海安睿杰翻译公司

价格面议
产品简介:游戏行业占据数字交互领域的半壁江山,代表着该领域较*的技术水平。对于游戏行业而言,外包公司可能很少活跃在公众视野,但外包将成为游戏行业的主流现象,就像电影行业一样,会有越来越多的研发环节需要外包出去。随着研发成本的增加,对公司而言,把本地化业务外包给专业的本地化公司是好的选择。我们提供**过20种语言的本地化服务,具体服务内容包括: 翻译和编 LQA 创意创作 游戏配音 年龄分级评估 法律政治评估 本地化流程咨询 *项目管理 游戏特定的本地化软件管理一站式游戏本地化解决方案: 服务类型:本地化翻译、审校、测试、游戏配音 服务优势:丰富的母语译员资源、专业的本地化流程、*的管理团队 译员资源:500+专业游戏译者和测试、配音团队 服务语种:20+语种(英、法、西、意、德、葡、日、韩、泰、印尼、波兰、荷兰语等)ARJ安睿杰是**众多世界**企业长期合作语言服务供应商。安睿杰翻译ARJ是**良好的语言服务与语言技术整体解决方案提供商,致力于为客户的**化开山铺路、保驾**。服务和产品覆盖人工翻译、游戏本地化、文娱出海、智能翻译平台、远程云同传等。面向企业及组织提供笔译、口译、外派、出海、网文出海、动画漫画翻译与制作、配音、美术、数据加工等整体语言服务解决方案。如果您有任何翻译需求,请联系安睿杰。http:arjtra2022.b2b168.com...
安睿杰翻译(上海)有限公司
2024-02-01
商务合同翻译 文档翻译服务商 安睿杰上海翻译公司

商务合同翻译 文档翻译服务商 安睿杰上海翻译公司

价格面议
产品简介:随着经济的上升,中国与各国间的经贸往来越来越多。无论是贸易、投资、合作等,企业之间都需要签订合同。为了帮助不同语言背景的合同各方明确自己的权利和义务,顺利开展经济活动,合同翻译,文档翻译在其中起到重要的桥梁作用。长期以来,作为有别于其他领域的专业翻译,合同翻译的质量要求和技术难度都相当高。合同中句法结构复杂,翻译时不仅要措辞严谨、用词专业、逻辑缜密,还需要译员对合同涉及到的相关行业知识了如指掌,这样才能还原内容原意,保持合同法律效力。安睿杰arj翻译公司作为众多企业的语言服务供应商,建立有专业的法律翻译项目组,对合同、协议等具备法律性质的文件有着丰富的翻译经验,可提供的完整解决方案包括:例如租赁合同翻译、机械合同翻译、汽车合同翻译、化工合同翻译、石油合同翻译、电子合同翻译、劳动合同翻译、采购合同翻译、商务合同翻译、销售合同翻译以及承包合同翻译等多领域翻译,还可以提供年度翻译、跨国投资、企业重组/并购、涉外诉讼翻译、法律文书翻译、上诉材料翻译、陪同出庭翻译、公司章程翻译、备忘录翻译、法规翻译、条例翻译、公告翻译、zhuanli翻译、可行性报告翻译、标书翻译、行业管理规定翻译、公司管理规定翻译等。安睿杰arj翻译具备以下优势,客户的每一份合同译文都能高质量交付。译员团队:安睿杰arj签约的法律译员均**法学院或者具备国外公司、律师事务所的从业经验。他们不仅熟知中国法律,而且对涉外法律服务具有全面的了解,能熟练运用外国客户的母语,处理各种投资经营、贸易活动、涉外诉讼中遇到的具体法律问题。技术协作:安睿杰arj采用人力和技术资源协作的混合翻译模式:通过在线cat技术为译员提供了一整套翻译工具,能够帮助他们较大程度地提高翻译质量。译员可借助该系统的术语帮助以及一致性、标点、标签、漏译检查等多种工具,及时发现并解决相关问题。审校人员可通过cat进行实时审阅和编辑,并在较短时间内提供反馈和确认,信息畅通,从而实现多人协作、译审同步。嵌入式自助下单系统支持翻译项目客户、项目经理及其他所有利益相关方等多方用户访问。该系统采用集中化与自动化处理方式,可以较大程度地提高项目效率与透明度,让各方对项目进度、结算费用一目了然。严格的质控流程:安睿杰arj通过合理的人员分工,严格把关质控流程;通过翻译管理/术语管理译员在翻译过程中使用正确的术语,实现控制、增加协作并提升效率。审读人员将模拟较终用户,以不同的角度、在不参考原文的情况下审读译文。qa 团队会抽取 10% 到 20% 的译稿进行独立的质量审核,并找出潜在的质量问题。当地审阅人或第三方审阅人员通常应客户要求提供,为译文质量提供进一步的**。当地语言质量主管与译员及管理团队密切配合,为每位客户打造专属的译员团队。多语种桌面排版团队翻译文件的格式符合客户要求,并能以正确格式发行。安睿杰向您承诺:每一份翻译资料做到:准确全面、严谨明确、达意通顺!每一份加急稿件完成:按时完成,质量、服务不打折!每一份涉及保密的资料:恪守职业道德 !http:arjtra2022.b2b168.com...
安睿杰翻译(上海)有限公司
2024-02-01
游戏LQA 游戏测试 游戏本地化翻译 安睿杰翻译公司

游戏LQA 游戏测试 游戏本地化翻译 安睿杰翻译公司

价格面议
产品简介:安睿杰上海翻译公司是一家专zhu游戏本地化、游戏出海、游戏lqa、游戏测试、游戏配音的专业翻译公司,对而言,高质量的游戏翻译十分重要,要求每个成员对游戏行业具有深入的了解,并具有丰富的游戏本地化经验,语言测试(lqa)是游戏本地化的z后阶段,我们会安排擅长游戏的母语专业测试人员来检查多语言版本的游戏,在语言、视觉效果方面没有问题,玩家可以清晰、流畅、不被冒犯地获得指引及了解剧情发展。作为本地化工作中较重要的一环,游戏翻译并不是单纯的语言转化。从横向上来看,它包括游戏介绍、功能引导、角色台本、任务道具等;纵向上来看,则需要经过翻译、编辑、审校等过程。这其中,译员是否了解游戏、是否为目标市场的母语者则在很大程度上决定了翻译的质量。安睿杰在游戏本地化领域10多年的经验,早已建立了一套完善的游戏内容翻译流程:由本地化译员对游戏进行摸查拆解,再根据客户需求定制流程,对译文进行内容重组,根据当地的文化和法规进行创译、编辑和内容审校,但同时又能保留游戏的特色,甚至还能根据目标用户的喜好增加地区特色,让游戏内容翻译正到好处。当然,不仅是内容翻译,游戏配音、游戏测试、社区支持、市场支持都是游戏本地化过程中的重要环节。游戏测试,通俗叫法为“游戏跑查”,即对游戏文本、功能进行q方位、q通道测试,检测游戏用词是否契合、功能是否正常是否有爆框乱码等问题,帮助改进运行无误。所以对于游戏本地化译员来说,不仅是除了扮演好译员角色,同时也要承担起“玩家角色”的使命。安睿杰具有丰富的游戏出海、游戏本地化项目经验。50+语种,1000+游戏母语译者,500+家公司、千余款成功作品案例,欢迎来电咨询。http:arjtra2022.b2b168.com...
安睿杰翻译(上海)有限公司
2024-02-01
视频字幕翻译 多语言翻译服务机构 安睿杰翻译公司

视频字幕翻译 多语言翻译服务机构 安睿杰翻译公司

价格面议
产品简介:字幕翻译服务包含:电视剧、电影、综艺、mv、政企客户宣传片等各类型视频翻译和文字的多语翻译,以及拍轴、校轴、听录、花字制作等字幕制作服务。拍轴:根据视频对无时间轴的字幕文本进行时间轴制作,字幕与音画同步,到每一帧;校轴:根据视频对时间轴有问题的字幕文本进行校准修正,字幕与音画同步,到每一帧;听录:听写视频内容并制作字幕文本与音画内容一致,不漏任何一字,不丢任何一词;花字制作:对视频中的花字进行制作,还原花字效果,所见即所得。一、完整的流程从听录、时间轴、翻译、审校到后期处理,我们提供一站式服务。不管您的视频有没有字幕,我们都能译制;不管您的字幕是assrt格式还是word/excel格式,我们都能处理;不管是您的内容是对白字幕还是说明性字幕,我们都会译出。二、严格的标准除了严格执行《翻译服务d1部分:笔译》(gb/t 19363.1—2008)、《翻译服务译文质量要求》(gb/t 19682—2005)等翻译服务标准,我们对字幕的分辨率、字体、字号、颜色、标点、大小写以及字幕字数、字幕断句、字幕间距、字幕持续时间、字幕同步性、字幕连续性等参数都有明确规范,可根据客户的需求调整具体参数,把控好每一个细节。三、youzhi的服务不管是工作日还是节假日,我们都会积极跟进项目;不管是白天还是夜晚,我们都能及时响应需求;不管项目是大是小是难是易,我们都能提供解决方案。arj是**众多世界众多企业语言服务供应商。安睿杰翻译arj是**语言服务与语言技术整体解决方案提供商,致力于为客户的**化开山铺路、保驾**,服务和产品覆盖人工翻译、游戏本地化、文娱出海、智能翻译平台、远程云同传等。面向企业及组织提供笔译、口译、外派、出海、网文出海翻译、动画漫画翻译与制作、配音、美术、数据加工等整体语言服务解决方案,欢迎咨询安睿杰翻译(上海)有限公司!http:arjtra2022.b2b168.com...
安睿杰翻译(上海)有限公司
2024-02-01
游戏解说配音 多语配音方案提供商 安睿杰翻译公司

游戏解说配音 多语配音方案提供商 安睿杰翻译公司

价格面议
产品简介:在游戏配音当中主要有三个方面或者说是游戏配音有三个类型,分别是给系统配音,给的角色配音以及给游戏剧情配音。游戏配音中有重要的三要素:语音、音调、重音,也正是这三要素,让游戏配音成为游戏的加分项,除此之外游戏视频的配音解说也是游戏配音员的喜爱,了解和掌握游戏容易引导玩家学视频中的技术,所以现在的解说人员也都是一些较厉害的玩家,因为他们熟悉游戏环境和技巧进行解说能让玩家学到游戏技巧。游戏视频配音中需要注意的要点也很多,尽量地避免游戏中出现的问题,这样制作出来的视频也会加地受欢迎,也能留住游戏客户。安睿杰翻译公司拥有来自60多个国家的专业外语配音老师,专业的后期制作团队,为广大客户提供配音服务。以达意传神、形神兼备为宗旨,用较地道的母语发音向世界传达丰富多彩的配音作品。可对接项目:1.广告、专题、宣传片配音2.电影、电视剧、微电影角色配音3.游戏、角色配音游戏配音配乐项目:安睿杰翻译公司还拥有10余个配音团队,20余位音乐制作人以及众多老师,可满足各类游戏、作品的配音需求。标准化流程,配合原创音乐音效,作品的声音、音乐、画面高度贴合,带给玩家的游戏体验。多关于“游戏配音“需求,欢迎咨询安睿杰翻译上海有限公司http:arjtra2022.b2b168.com...
安睿杰翻译(上海)有限公司
2024-02-01
APP软件本地化 网站本地化翻译平台 安睿杰上海翻译公司

APP软件本地化 网站本地化翻译平台 安睿杰上海翻译公司

10.00/套
产品简介:服务和产品覆盖人工翻译、游戏本地化、文娱出海、智能翻译平台、远程云同传等。面向企业及组织提供笔译、口译、外派、出海、网文出海、动画漫画翻译与制作、配音、美术、数据加工等整体语言服务解决方案。目前,信息技术的发展促进了信息**化和经济**化。在软硬件的**化推广和销售过程中,本地化是企业将产品推向**市场的一个环节。我们把在线帮助文档、用户手册、ui界面等翻译成目标语时,不仅货币、时间、ui界面等内容的正常显示和排版美观,还要使软件功能正常,同时,译文要符合目标受众的阅读习惯。软件本地化,是将软件产品推向**的重要工作,不是简单的翻译,而是翻译后货币、日期、时间、ui界面等显示符合当地使用习惯。app应用本地化,移动互联时代,智能设备成为人们工作生活的主要沟通途径,智能设备所用软件和app应用的翻译和本地化则尤为重要。网站本地化,网站是企业面向世界的窗口和主要的营销途径,建立一个面向**的多语网站是件重要而且专业的任务。多'软件本地化及网站本地化翻译'欢迎咨询,安睿杰上海翻译公司!http:arjtra2022.b2b168.com...
安睿杰翻译(上海)有限公司
2024-02-01
游戏本地化配音 安睿杰上海本地化配音公司

游戏本地化配音 安睿杰上海本地化配音公司

1000.00/套
产品简介:目前,国内游戏市场竞争激烈,许多游戏公司逐渐转战海外市场。而海外发行游戏,本地化成为了主要问题之一。除了翻译之外,游戏配音也是非常重要的一部分,因此就需要为多语言观众翻译视频内容。而配音本地化,便是一种采用调整内容来适配新地区市场的工作流程。声音在游戏中引导玩家,用叙事的情节让玩家参与其中,成为故事的主角。配音丰富了游戏的人物形象,增加游戏角色的满意度。想被海外的玩家接受就要尽可能的接近当地的文化氛围,能够融入其中。作为人类文明媒介的语言显然是容易融入当地的文化,同时它又是游戏角色灵魂的钥匙。每一种语言都有*属于它自己的特色,就像我们国家的方言一样,外地人不管拥有多厉害的模仿能力,大家还是觉得当地人说出来的才较有味道。使用本地化配音还可以提高视频的故事性、增加游戏的体验性、易于用户理解。因此,配音本地化对于获得广泛的受众、较终推动销售和实现市场目标。随着游戏变得越来越复杂,互动性越来越强,配音已经成为游戏行业的重要组成部分。在角色扮演游戏中,人物配音使玩家在游戏中加身临其境,让玩家全身心地投入游戏世界。不仅仅只是游戏,配音在多种视频项目类型中都占有举足轻重的位置。比如在电影和纪录片中,画外音通常用于讲故事和角色的思想。旁白配音提高了内容清晰度,并帮助受众与视频内容建立联系。配音本地化的优势是什么?1. 覆盖面广各公司使用视频内容来推动销售,提高品牌认知度,并实现其他营销目标。因此,如果希望利用视频营销为业务建立广泛的受众,配音本地化将非常有助于实现目标。毕竟,绝大部分观众对母语的视频内容会感兴趣。2. **客户本地化配音可以发展业务的方式之一是它针对**客户,可以通过针对特定地区的内容来增加跨境覆盖面。使内容易于理解,业务范围覆盖多,并较终获得结果。3. 专业精神当专业翻译公司进行配音本地化时,客户将获得准确、高质量的结果。因为糟糕的配音可能会对业务声誉造成损害,因此,能够准确评估专业配音的技能是非常重要的。安睿杰翻译拥有来自60多个国家的专业外语配音老师,专业的后期制作团队,为广大客户提供配音服务。我们以达意传神、形神兼备为宗旨,用较地道的母语发音向世界传达丰富多彩的配音作品。如果想让你的游戏也能走出去,拥有不同国家的专业配音,获得广阔的市场机会,请联系我们。http:arjtra2022.b2b168.com...
安睿杰翻译(上海)有限公司
2024-02-01
口译翻译类别及服务内容 安睿杰上海翻译公司

口译翻译类别及服务内容 安睿杰上海翻译公司

1000.00/套
产品简介:一、口译服务工作类别1. 交替传译:当源语言使用者讲话停顿或结束等候翻译时,口译员用目标语清楚、准确、完整地表达源语言的信息内容,简称“交传”。陪同交传:译员陪同客户参与涉外活动,并随行为其提供交替传译服务。会议交传:译员为客户举办或参与的涉外会议提供交替传译服务。远程交传:译员及会谈各方借助通讯设备提供交替传译服务。2. 同声传译:借助设施将听到的或看到的源语言的信息内容,近乎同步地准确翻译译成目标语言,简称“同传”。耳语同传:译员在服务对象身旁耳语为其进行同声传译。会议同传:译员在会议现场借助同声传译设备为服务对象进行同声传译。远程同传:译员及会谈各方并非全都同在一地时,译员借助通讯设备为服务对象提供同声传译服务。3. 跟会人员:口译服务方派至会议现场负责协调、**的人员,主要负责在现场与客户方的沟通与协调,**译员的翻译工作。我们长期为会议及组织的商务活动提供陪同口译、交传及同传服务,每年成功完成数百场翻译服务,积累了丰富的会议组织及执行经验,并提出了“会议一站式解决方案”。二、口译服务工作内容1. 与客户沟通主要包括:确认工作语种、时间、地点、所需译员数量、客户联系人信息、所译内容的背景信息及资料。2. 内部准备确定译员人选;安排译员研究学习相关背景材料,做好译前准备。3. 现场服务按约定时间达到工作现场,提供所需翻译服务;按约定时间,提前完成会议现场同传所需设备的安装与调试;发放同传,做好登记工作。4. 远程服务远程交传: 提前完成通讯设备调试工作,通话质量。远程同传: 按约定时间到达工作现场,提前完成远程同传设备的安装与调试;发放同传,做好登记工作。三、口译准则:1.专业知识可能涉及到的知识面会很广,这就需要译员专业知识面。2.责任心译员在外出差,陪同客户出席各种场合,需要责任心。3.服务意识强这可能就是陪同口译和别的翻译的区别了,我们陪伴客户,要有服务意识,不仅仅只是把翻译工作做好,比如客户有很重要的会议,我们自身需要穿着整洁,符合氛围,同时在力所能及上面也要做好对客户的客户服务周到。安睿杰为您提供交替传译和同声传译服务。交替传译主要包括陪同交传、会议交传和远程交传;同声传译主要包括耳语同传、会议同传和远程同传。http:arjtra2022.b2b168.com...
安睿杰翻译(上海)有限公司
2024-02-01
笔译服务怎么选择好 安睿杰上海笔译翻译公司

笔译服务怎么选择好 安睿杰上海笔译翻译公司

1000.00/套
产品简介:笔译是翻译公司常见的一个项目,涉及的行业领域广、服务的语种多、对质量的要求高,主要是工程类、技术报告类以及法律合同等文件的翻译,是不允许丝毫差错。想要实现快速交付,离不开规范完善的笔译服务流程。笔译服务主要包括翻译、校对、审读三方面,有实力的翻译公司不仅能为客户迅速匹配到专业对口、高语言水平的译员老师,而且在过程中能严格执行质控标准,**高质量交付的同时,为客户降本增效。需求确认首先客服人员接到客户的咨询后会将需求对接给项目经理,项目经理核对客户的翻译数量和要求,包括页数、字数、排版格式、图片处理方式、文本格式、交稿方式、交稿时间等合同中涉及的相关内容。在确认好具体要求后,迅速为客户提供免费费用估算。双方达成一致意见后即可签署翻译服务合同以及保密协议。项目分配对于大型项目,将指派相关经验丰富的项目经理负责实施与协调,包括但不限于提取背景资料,列出专业词汇和高频词汇双语对照清单,译文的准确性和统一性。同时针对不同的项目,安睿杰根据专业范围以及语体风格,从译员团队选出相匹配的译员老师为客户提供满意的语言解决方案。译校同步安睿杰通过在线cat技术为译员提供了一整套翻译工具,能够帮助他们较大程度地提高翻译质量。译员可借助该系统的术语帮助以及一致性、标点、标签、漏译检查等多种工具,及时发现并解决相关问题。不仅如此,项目成员定期提交问题报告并进行例会讨论,以解决问题并共享信息。校对人员也可通过cat进行实时审阅和编辑,对照原文全文检查翻译内容,对准确性、语法、拼写和翻译风格等方面的错误进行修改并做,在较短时间内提供反馈和确认,以便对翻译人员进行评估和总结,以保信息畅通,从而实现多人协作、译审同步。多语种桌面排版团队以保翻译文件的格式符合客户要求,并能以正确格式发行。内部qa 安睿杰的qa团队会抽取 20% 到 30% 的译稿进行独立的质量审核,并找出潜在的质量问题。当地审阅人或第三方审阅人员通常应客户要求提供,为译文质量提供进一步的**。审读人员将模拟较终用户,以不同的角度、在不参考原文的情况下审读译文,并进行二次校对及润色,对其进行编辑。该过程将全部消除拼写、打字和语法上的错误。交付售后递交客户经过一译、二校、三审的翻译稿经翻译部经理验收合格后,提交客户。安睿杰将对客户的翻译稿件提供质量服务及零售后服务。不仅如此,安睿杰采用的嵌入式自助下单系统支持翻译项目客户、语言老师、项目经理及其他所有利益相关方等多方用户访问。该系统采用集中化与自动化处理方式,可以较大程度地提高项目效率与透明度,让各方对项目进度、结算费用一目了然。这样一整套规范完善的笔译流程不仅可以获得译文交稿的质量,能帮助客户节省时间和成本,让翻译加顺畅!安睿杰翻译公司作为众多世界企业的语言服务供应商,拥有**5000+母语语言老师,精通20余种文件类型,可以翻译190种语言,并获得iso 9001和iso 17100认证。通过多年的经验积累,目前安睿杰已形成一整套专业规范的服务流程和翻译准则,成为笔译服务的行业标志。多关于笔译内容,欢迎咨询安睿杰上海翻译公司~http:arjtra2022.b2b168.com...
安睿杰翻译(上海)有限公司
2024-02-01
漫画翻译有哪些要点和技巧 安睿杰上海翻译公司

漫画翻译有哪些要点和技巧 安睿杰上海翻译公司

100.00/套
产品简介:翻译漫画有哪些需要知道的要点或技巧?英文翻译成中文的小窍门:一个是把复杂句的从句拆出来变成简单句,一个是把被动句改为主动句并且补上主语。这两个小窍门可以在很多情况是解决“把英文表达方式转换为中文常见的表达方式”的捷径。当然了,这两个小窍门也不是时时都能用,因为在不同的场景和语气下,台词所需要强调的内容可能跟这些语法有关系,这个就要具体情况具体理解了。2. 注意用语场景如何让译文看起来像口语?从自己生活日常的语言来取材!例如,把“我们”换成“咱们”,把“什么”换成“啥”,把“小时”换成“钟头”等等。不过,这就引出了另一个问题:中文里很多口语化的表达其实是带有地方性或者说方言色彩的,比如儿化音,“外婆”和“姥姥”之间的区别等等。翻译是一种创造,很多情况下需要译者自己把握这条界限,也需要多听取读者的反馈,不断调整自己的做法,这个说起来话题就大了,需要大家自己多学习,多训练,形成自己的风格。3. 注意语言的韵律感和节奏感这一点其实是难度颇大的,主要是因为在英文中,很多词在口语和书面语中是通用的;或者换个方式说,英文的口语词并不一定就会显得“俚俗”。而同样意思的中文词,却又往往口语词只在口语中用,而书面语完全是另一个词,这时候再试图追求原文的韵律或者节奏。4. 漫画语言的特点首先,尽量用半角标点符号,因为全角符号会导致空出半个格子,在对话框里很扎眼;其次,填出来的形状尽量符合对话框的形状,例如椭圆形对话框,填成中间一行较长,往上往下每行都逐步缩短,这样形成一个椭圆形,读起来观感佳;*三,一个词中间尽量不断行,读者阅读舒适;*四,中文没有原生的斜体,所以原文的如果有斜体,到了中文换一种强调方式,因为中文的斜体实在是太难看了;*五,我个人比较喜欢在普通对话框里使用无衬线字体,比如微软雅黑、黑体等等。在我看来,这种用法比较接近美漫中绝大多数对话框采用大写字母的意图:在小空间内使用尽量简洁整齐的填字方式,易读。安睿杰翻译具备丰富的文娱行业项目语言服务经验,覆盖军事、医药、体育、美食、音乐等各种题材,涉及电视剧、电影、综艺、动画、纪录片、宣传片、漫画、网文等各种类型,为您提供视频听录、翻译、审校、多语配音、后期制作等多媒体行业综合解决方案。http:arjtra2022.b2b168.com...
安睿杰翻译(上海)有限公司
2024-02-01
商业合同翻译的注意事项 安睿杰翻译公司

商业合同翻译的注意事项 安睿杰翻译公司

1000.00/套
产品简介:现代商业靠契约精神来维系,其实际体现就是法律合同(以下简称合同)。可以说,合同是商业活动的**,是保护企业利益的重要依据。在企业走向化的过程中,涉外合同的签订**。如何保证不同语言的合同各方明确合同上的所有条款,以此保护自己的**利益呢?合同翻译是否可靠、专业,就显得格外重要。合同翻译的难点及注意事项作为有别于其他领域的专业翻译,合同翻译的质量要求和技术难度都相当高。合同中句法结构复杂,翻译时不仅要措辞严谨、用词专业、逻辑缜密,还需要译员对合同涉及到的相关行业知识以及法律法规了如指掌,这样才能精确还原内容原意,确保合同法律效力。不专业的合同翻译会出现以下问题:1.专业术语翻译错误出现专业术语翻译错误是因为缺乏商务、法律的背景和知识,且没有健全、及时新的语料库或相关技术支持。2.理解失误合同中大量的专业术语、复杂长难句等都为理解带来困难,缺乏经验的译员、审校员经常出现误译的现象。3.不符合目标语言习惯在语言转化的过程中,译文太过跟随原文形式,不符合目标语言的表达习惯。4.长句逻辑混乱由于中文和其他语言在语言形式、语序结构、表达方式等方面存在较多差异,而合同中又常常使用长句来使得语义加明确,因此在翻译长句时,常常出现逻辑混乱、语意不明的情况。5.表达不准确进行合同翻译时, 经常由于词义选择错误而造成表达不准确的情况。理解词义是表达的基础,不专业的译员无法充分理解原文内涵,难以搞懂语句中各成分逻辑和关系,因而无法译出符合原文的语境和含义。安睿杰翻译的优势:1.优质的译员团队安睿杰签约的相关译员均国内外法学院的专业或者具备国内外公司、律师事务所的从业经验,且拥有充分的商业知识储备。他们不仅熟知中国法律,而且对涉外法律服务具有全面的了解,能熟练运用外国客户的母语,处理各种投资经营、贸易活动、涉外诉讼中遇到的具体法律问题。2.高效的人力和技术协作模式安睿杰通过**的在线CAT技术为译员提供了一整套翻译工具,能够帮助他们较大程度地提高翻译质量。译员可借助该系统的术语帮助以及一致性、标点、标签、漏译检查等多种工具,及时发现并解决相关问题。审校人员可通过CAT进行实时审阅和编辑,并在较短时间内提供反馈和确认,确保信息畅通,从而实现多人协作、译审同步。嵌入式自助下单系统支持翻译项目客户、语言*、项目经理及其他所有利益相关方等多方用户访问。该系统采用集中化与自动化处理方式,可以较大程度地提高项目效率与透明度,让各方对项目进度、结算费用一目了然。3.严格的质控流程安睿杰通过合理的人员分工,严格把关质控流程;通过翻译管理/术语管理确保译员在翻译过程中使用正确的术语,实现控制、增加协作并提升效率。 审读人员将模拟较终用户,以不同的角度、在不参考原文的情况下审读译文。QA(质量保证审核)团队会抽取 20% 到 30% 的译稿进行独立的质量审核,并找出潜在的质量问题。当地审阅人或第三方审阅人员通常应客户要求提供,为译文质量提供进一步的**。当地语言质量主管与译员及管理团队密切配合,为每位客户量身打造专属的译员团队。多语种桌面排版团队确保翻译文件的格式符合客户要求,并能以正确格式发行。合同翻译服务范围安睿杰建有专业的法律翻译项目组,对合同、协议等具备法律性质的文件有着丰富的翻译经验,可提供的完整解决方案包括:租赁合同翻译、机械合同翻译、汽车合同翻译、化工合同翻译、石油合同翻译、电子合同翻译、劳动合同翻译、采购合同翻译、菲迪克FIDIC合同翻译、商务合同翻译、销售合同翻译以及承包合同翻译等多领域翻译,还可以提供年度翻译、跨国投资、企业重组/并购、涉外诉讼翻译、法律文书翻译、上诉材料翻译、陪同出庭翻译、公司章程翻译、备忘录翻译、法规翻译、条例翻译、公告翻译、**翻译、可行性报告翻译、许可证翻译、标书翻译、行业管理规定翻译、公司管理规定翻译等。翻译、公司章程翻译、备忘录翻译、法规翻译、条例翻译、公告翻译、**翻译、可行性报告翻译、许可证翻译、标书翻译、行业管理规定翻译、公司管理规定翻译等。安睿杰ARJ是**众多**企业长期合作的语言服务与语言技术整体解决方案提供商,致力于为客户的**化开山铺路、保驾**。服务和产品覆盖人工翻译、软件本地化、本地化、文娱出海、智能翻译平台、远程云同传等。面向企业及组织提供笔译、口译、外派、本地化、出海、网文出海、动画漫画翻译与制作、配音、美术、数据加工等整体语言服务解决方案。http:arjtra2022.b2b168.com...
安睿杰翻译(上海)有限公司
2024-02-01
机器翻译 人工智能翻译系统 安睿杰上海翻译公司

机器翻译 人工智能翻译系统 安睿杰上海翻译公司

1000.00/套
产品简介:根据用户领域需求,通过人工智能技术,定制专业机器翻译。采用神经网络翻译技术(NMT),支持训练和部署细分领域的垂直机器翻译引擎,可根据客户需求定制化训练和维护专属机器翻译引擎,满足海量文献的高质量的即时翻译,且保持原文格式。上海翻译公司产品特性:1、**的神经机器翻译,可全面定制采用神经网络机器翻译(NMT)技术和细分专业领域语料训练机器翻译引擎,也可使用客户提供的专项语料进行定制化机翻训练,显著提高专业领域机器翻译质量。2、支持多格式文档的译前解析及译后回填支持PDF、CAD、OFFICE等46种文件格式的文件翻译,机器翻译后可按照您的要求导出纯译文、原译段段对照、译原段段对照等格式的文件,*人工排版,简单高效。3、部署选项灵活机器翻译部署十分灵活,可在本地、云端部署,或与*特的边缘云架构进行混合部署,可与任何平台、环境或工具集成在一起。4、高的运行效率运用业内良好的数据处理技术、索引技术和应用服务技术等**较终应用运行效率,实现高质高效的机翻效果。打造专业领域机器翻译引擎,在大规模通用模型基础上,基于开发者提供的领域数据,快速构建出一套场景定制化翻译系统,精准地满足开发者对垂类场景的翻译需求。覆盖工程、装备制造、**产权、生物医药、石油化工、IT通讯、新闻传媒、金融财经、法律合同等领域。ARJ是**众多世界**企业长期合作语言服务供应商。安睿杰翻译ARJ是**良好的语言服务与语言技术整体解决方案提供商,致力于为客户的**化开山铺路、保驾**。服务和产品覆盖人工翻译、游戏本地化、文娱出海、智能翻译平台、远程云同传等。面向企业及组织提供笔译、口译、外派、出海、网文出海、动画漫画翻译与制作、配音、美术、数据加工等整体语言服务解决方案。http:arjtra2022.b2b168.com...
安睿杰翻译(上海)有限公司
2024-02-01
网站本地化八大优势打造翻译整体解决方案 安睿杰翻译公司

网站本地化八大优势打造翻译整体解决方案 安睿杰翻译公司

1000.00/套
产品简介:网站本地化八大优势打造整体解决方案:在与众多企业的长期合作过程中,安睿杰始终以行业内较高标准提供网站本地化服务,也积累了丰富的实战经验。1.专业的目标地区研究团队在开展网站本地化工作之前,视客户的具体需要,安睿杰专业的研究团队会对目标地区的行业特点、市场情况、消费习惯、政商背景、金融环境、法律环境等领域展开本地化调研,为客户量身定制专属的网站本地化建设计划。同时,研究团队还将为网站风格的本地化提出参考方案,使网站的呈现效果贴合目标地区人群的习惯和审美。2.深谙目标地区语言习惯的母语*团队安睿杰具备1000+专业的母语译员、审校团队,充分掌握**数十个国家和地区人群的语言习惯,翻译出贴合目标地区用户语言习惯的文字信息,提升用户体验,增加转化率。3.商业、艺术、运营等多领域的复合型顾问团队安睿杰在**多个主要国家和地区,拥有包括商业、艺术、网站运营等多领域的当地顾问团队,为网站本地化的质量保驾**。4.高效的人力和技术协作模式安睿杰通过**的在线系统为母语译员提供了一整套翻译工具,能够帮助他们较大程度地提高翻译质量。母语译员可借助该系统的术语帮助以及一致性、标点、标签、漏译检查等多种工具,及时发现并解决相关问题。与此同时,审校、质检、顾问、制作、后期团队可通过该在线系统进行实时审阅和编辑,并在较短时间内提供反馈和确认,确保信息畅通,从而实现多人协作、高效同步。5.丰富的多语种母语配音资源安睿杰翻译拥有来自60多个国家的专业外语配音老师,以达意传神、形神兼备为较高宗旨,用较地道的母语发音为网站的音频、视频文件提供配音服务,实现网站与用户之间的无障碍沟通。6.专业的网站制作、多媒体团队安睿杰专业的网站制作、测试团队精通HTML、JavaScript、asp、、Access、SQL等编程语言,能为客户提供专业的网站制作、调试、测试等技术服务。专业的视频、音频、图片、设计团队会为网站提供优质的多媒体制作服务。7.*的目标地区文化、、法律顾问海外站是企业对海外用户的公开展示平台,所展示的内容,以及展示内容的方式,必须要符合当地的文化、和法律背景。安睿杰在网站本地化的过程中,会安排熟悉目标地区历史、文化、、法律及其他敏感问题的顾问人员参与进来,为网站本地化提供坚实**。8.严格的质控流程:1.通过翻译管理/术语管理确保译员在翻译过程中使用正确的术语;2.当地审阅人或第三方审阅人员通常应客户要求提供,为文本翻译质量提供进一步的**;3.通过配音管理确保母语配音老师以符合网站展示的产品或服务类型及用途,呈现合适的配音风格;4.当地网站质量主管与多媒体制作团队,以及网站制作团队密切配合,为网站的质量把关;5.当地法律、文化顾问团队会对网站较终呈现效果进行审核,确保客户网站合规。多网站本地化翻译内容,欢迎咨询安睿杰上海翻译公司!http:arjtra2022.b2b168.com...
安睿杰翻译(上海)有限公司
2024-02-01
西安专业论文母语级翻译公司

西安专业论文母语级翻译公司

1.00/1
产品简介:朗顿翻译 西安论文翻译公司**翻译* 论文翻译 SCI医学论文翻译 论文摘要翻译 全国统一翻译服务热线:029-88664696 029-88188099 Q 公司官方网址: 邮箱:langdun365@ aoooc365@ 西安朗顿论文翻译公司是基于互联网与现代通讯手段基础上的新型翻译服务机构,是西北专业化语言服务商。 西安论文翻译公司**翻译*。 自成立以来,朗顿翻译公司先后为近百家国内外**企业提供专业的口笔译服务,先后圆满完成了“西部洽谈会”、“欧亚经济论坛”、“陕西**旅游推广会”等重大**活动的笔译和同声传译任务,受到与会省**人和外宾的高度赞扬。并于2008年成为全国外语翻译资格考试(CATTI)*培训机构,2008年8月还作为西部协办单位出席了*18届世界翻译大会,2009年11月举行的中国译协*六次会员代表大会中,中国译协授予朗顿翻译“2009西北较佳翻译企业”荣誉称号。 论文翻译可以选择朗顿西安论文翻译公司论文是作者学术思想的结晶,而语言则是思想文化的载体, 论文翻译就是使作者的思想与新的载体结合,形成另一种语言文化的结晶。所以对于论文翻译的译者,要在另一种载体上准确表达作者的思想,首先是对作者学术思想的深刻把握,另外才是对载体语言的熟练应用。这就要求我们的译者首先是该学术领域的*,另外才是外语*。公司拥有一大批国内外名校和科研机构的*学者,他们大都长期从事翻译工作,深谙中外文化的差异和精髓,特别为客户提供各类型论文和摘要翻译。通过严格的校对和审核,确保稿件准确、流畅和通顺。为每一位客户提供高质量的论文翻译服务。 论文翻译范围: 经济学类论文翻译 法学类论文翻译 中国语言文学类论文翻译新闻传播学类论文翻译 艺术类论文翻译 数学类论文翻译统计学类论文翻译 食品类论文翻译 电气信息类论文翻译轻工纺织论文翻译 生物工程类论文翻译 管理科学与工程类论文翻译工商管理类论文翻译 公共管理类论文翻译 农业经济管理类论文翻译图书档案学类论文翻译 外国语言文学论文翻译 生物科学类论文翻译等各个学科的毕业论文、总结、硕士论文、硕士毕业论文、职称论文等翻译。 论文相关信息 一、论文的观点具有一定的新颖性和创造性观点*特,不人云亦云,是文章的生命力,否则,即使再有华丽的辞藻,再引经据典、旁征博引,也是徒有其表,没有**。学术论文一般是在总结前人所积累的思想基础上,深入分析、归纳、探索、创新所产生的对客观世界的认识。 二、论文的论点及论据应有一定的科学性和合法性。一个观点的提出不是主观臆想的结果,而应是作者勤于观察、分析,在占有充分翔实的资料基础上加以创新得出的,同时论点论据不应和我国的基本法律理论和观点相违背。 三、论文的论证过程应富有逻辑性和表现性一个新观点的推出往往要有前人的研究成果、观点和相关资料做铺垫,同时还要有细致的推理和严密的论证,这样才能够以理服人。另外一篇好的文章还应有好的表现力,论文是思想的表露,写出来是让别人看、进行交流的,因此,在结构的组合、语言的运用方面应力求合理、清晰,做到深入浅出,明白易懂。那种语言晦涩、抽象,结构安排复杂、拖沓的文章,即使所表现的观点再好,也难以为人所接受。 朗顿翻译公司对译文实行全程质量跟踪,是西北地区一的实行质量承诺的翻译服务企业。 公司凭借译员水平高、队伍强、质量控制严、语种全、接单专业广、难度大、交稿及时的特点,依靠严格的人才筛选机制和评级机制,凭借严格的质量控制程序,已成为陕西省有关单位和部门业务资料翻译的*机构、**单位。 朗顿西安论文翻译公司秉承“翻译无大小,服务臻**”的专业服务理念,以高效、精湛、低成本为服务原则,朗顿翻译致力于为客户提供**化的优质语言服务。西安论文翻译公司可以选择朗顿翻译公司。...
西安朗顿翻译服务有限公司
2024-02-01
西安*认证翻译公司

西安*认证翻译公司

价格面议
产品简介:朗顿翻译 西安翻译公司**翻译* *认证翻译 ??? 全国统一翻译服务热线:029-88664696 029-88188099 Q 西安朗顿翻译公司经西安市工商局注册成立的正规专业翻译机构,具备国内外承认的翻译资质【公司资质号:610100100424988】,免费提供公司资质证明、译员资质证明,排版制作符合官方要求,公章文字符合出国签证、涉外公证、认证格式,翻译流程科学,质量管理到位,译稿精确恰当,全部由*双证译员执笔。制作译稿时,体现原文中包括印章、签名、LOGO、表格、图片和照片在内的细节,力求**表达,*再现。 西安朗顿翻译有限公司是经工商行政管理局正式注册成立的一家专业的涉外证件翻译公司,公司具有工商局注册、公证处公证的专业涉外翻译行业印章。我公司的证件翻译与盖章效力得到中国(教育部)留学服务中心、中国(劳动和社会**部)劳动局、中国(民政部)民政局婚姻登记处、工商局、各驻华使领馆、**出入境管理处、**机关、公证处等各机构认可并承认,畅通**。我们会对各种需要正式翻译机构加盖公章的文件进行可信度确认,以**您的利益。 我们的翻译**章是经过公安机构正式备案具有法律效应,我们提供各类涉外资料的认证(翻译盖章)服务,我公司翻译盖章**通行,可以用于企事业单位注册及年检、法庭、留学、考试、出国、证明材料、邀请函、大**签证、海关通关驾照、人事回国、公证,检验检疫、公安、外事等;涉及的语种包括:英语、日语、韩语、俄语、德语、法语、西班牙语、葡萄牙语等50多种语言。翻译后加盖公章得到教育部、外交部、**部、法院、各国**认可,盖章证件译文及盖章畅通**。组织机构代码:57024632-8 朗顿翻译是基于互联网与现代通讯手段基础上的新型翻译服务机构,是西北专业化语言服务商。西安翻译公司**翻译*。 自成立以来,朗顿翻译公司先后为近百家国内外**企业提供专业的口笔译服务,先后圆满完成了“西部洽谈会”、“欧亚经济论坛”、“陕西**旅游推广会”等重大**活动的笔译和同声传译任务,受到与会省**人和外宾的高度赞扬。并于2008年成为全国外语翻译资格考试(catti)*培训机构,2008年8月还作为西部协办单位出席了*18届世界翻译大会,2009年11月举行的中国译协*六次会员代表大会中,中国译协授予朗顿翻译“2009西北较佳翻译企业”荣誉称号。 翻译语种 英语、俄语、日语、法语、德语、韩语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语、荷兰语、罗马尼亚语以及泰语、马来语、土耳其语、印尼语、塞尔维亚语、缅甸语、希腊语、挪威语、希伯莱语、越南语、阿拉伯语、瑞典语、波兰、芬兰语、丹麦语、捷克语、匈牙利语等70多个语种的中外互译和外文互译。...
西安朗顿翻译服务有限公司
2024-02-01
西安专业会议速记公司

西安专业会议速记公司

1.00/份
产品简介:专业速记 朗顿速记 全国统一翻译服务热线:029-88664696 029-88188099 Q 邮箱:langdun365@ aoooc365@ 西安朗顿翻译速记公司创立于2005年4月,拥有行业良好的技术研发团队和具有高度战略眼光的精英管理团队,以开发符合市场需求提供高效优质便捷的网络速记服务为己任,努力以*的技术、*的产品、*的服务品质服务于全国人民。 西安朗顿翻译速记公司致力于向人们提供高效优质便捷的网络语音速记服务,拥有自主知识产权的语音速记处理系统、在线直播速记(OSP)技术,配合遍布全国的服务网点和速记人才,全面提升网络语音速记质量,是传统速记无法媲美的,达到**良好水平! 西安朗顿翻译速记公司也是一款网络速记软件,性能**、绿色小巧、使用便捷。采用点对点断点续传技术直接把客户语音文件传输到速记员桌面上,速记员在客户边传输过程即可边速记。会务通网络速记软件不仅在工作效率上比过去有很大提升,速记的质量也得到很大的改善。 西 安朗顿翻译速记公司致力于提供*的客户服务。业内**少见提供7x24小时全天候人工语音服务,实现**时间为用户排忧解难;与各大企业单位、**部 门、门户网站、电台媒体、*法院等机构建立了业务合作关系,并成为速记行业内**品牌,得到了广大用户的肯定和**。 西安朗顿翻译速记公司做到了行业内的五个**:团队文化程度**;在职速录师人数**;业务处理速度**;日业务处理量**;方言覆盖面**。 我 公司公司自成立以来,以严格的内部管理、优秀的专业速记人才为依托,为客户提供优质、高效的速记服务,近年来深受客户的**,并*发展为行业的良好者。 主要经营的业务有:现场会议记录;网站访谈速记;媒体采访速记;各种**系统庭申记录、询问记录;录音、录像文字整理;大量文字的录入排版、打印和输出。 拥有一套完善的质量控制体系,并且拥有一支具有良好职业素质、业务专长**、高效、专业化较强的团队。我们将秉着认真负责的态度,为每一位客户提供较优质 的服务。...
西安朗顿翻译服务有限公司
2024-02-01
当前第2页,共24页,共476条记录。
X