首页>商务服务>翻译服务>游戏LQA 游戏测试 游戏本地化翻译 安睿杰翻译公司 免费发布翻译服务信息

游戏LQA 游戏测试 游戏本地化翻译 安睿杰翻译公司

更新时间:2024-02-01 信息编号:2433682
游戏LQA 游戏测试 游戏本地化翻译 安睿杰翻译公司
- ≥ 1
  • 面议,请致电

  • 翻译公司,游戏本地化,游戏测试,游戏LQA,

详情介绍

联系方式

游戏LQA 游戏测试 游戏本地化翻译 安睿杰翻译公司


安睿杰上海翻译公司是一家专zhu游戏本地化、游戏出海、游戏lqa、游戏测试、游戏配音的专业翻译公司,对而言,高质量的游戏翻译十分重要,要求每个成员对游戏行业具有深入的了解,并具有丰富的游戏本地化经验,语言测试(lqa)是游戏本地化的z后阶段,我们会安排擅长游戏的母语专业测试人员来检查多语言版本的游戏,在语言、视觉效果方面没有问题,玩家可以清晰、流畅、不被冒犯地获得指引及了解剧情发展。作为本地化工作中较重要的一环,游戏翻译并不是单纯的语言转化。从横向上来看,它包括游戏介绍、功能引导、角色台本、任务道具等;纵向上来看,则需要经过翻译、编辑、审校等过程。这其中,译员是否了解游戏、是否为目标市场的母语者则在很大程度上决定了翻译的质量。安睿杰在游戏本地化领域10多年的经验,早已建立了一套完善的游戏内容翻译流程:由本地化译员对游戏进行摸查拆解,再根据客户需求定制流程,对译文进行内容重组,根据当地的文化和法规进行创译、编辑和内容审校,但同时又能保留游戏的特色,甚至还能根据目标用户的喜好增加地区特色,让游戏内容翻译正到好处。当然,不仅是内容翻译,游戏配音、游戏测试、社区支持、市场支持都是游戏本地化过程中的重要环节。游戏测试,通俗叫法为“游戏跑查”,即对游戏文本、功能进行q方位、q通道测试,检测游戏用词是否契合、功能是否正常是否有爆框乱码等问题,帮助改进运行无误。所以对于游戏本地化译员来说,不仅是除了扮演好译员角色,同时也要承担起“玩家角色”的使命。安睿杰具有丰富的游戏出海、游戏本地化项目经验。50+语种,1000+游戏母语译者,500+家公司、千余款成功作品案例,欢迎来电咨询。http:arjtra2022.b2b168.com
安睿杰翻译(上海)有限公司

侯晓红 QQ

手机:19921468348

联系我时请务必告知是在买卖B2B网看到的!

地址:高科东路777号阳光天地

电话:19921468348

侯晓红侯晓红 19921468348 询盘

留言板

  • 价格 发货与交货 商品参数 其它
安睿杰翻译(上海)有限公司为你提供的“游戏LQA 游戏测试 游戏本地化翻译 安睿杰翻译公司”详细介绍,包括翻译服务价格、型号、图片、厂家等信息。如有需要,请拨打电话:19921468348。不是你想要的产品?点击发布采购需求,让供应商主动联系你。
“游戏LQA 游戏测试 游戏本地化翻译 安睿杰翻译公司”信息由发布人自行提供,其真实性、合法性由发布人负责。交易汇款需谨慎,请注意调查核实。
X
回到顶部